Ok das klingt fĂŒr mich auch nicht mehr normal!
Mir kommt das irgendwie nicht ĂŒber die Lippen. Wahrscheinlich ist das wirklich so ein regionales DingâŠ
Naja, ich bin auch in Baden aufgewachsen und lebe seit vielen Jahren im Saarland. Da wird man sehr tolerant gegenĂŒber unterschiedlichen Varianten, vor allem, was die Verwendung von Vokalen angehtâŠ
Das Grammatische Quartett âŠ
⊠schaut betret-, Àh, betroffen, den Vorhang zu, und alle Fragen offen!
Der Imperativ von betreten? Ganz einfach und eindeutig: âGehâ rein!â.
Das heiĂt wir brauchen zusĂ€tzlich zu Deutsch auch noch Dialekte als localization?
und hier nochmal aus o.g. link zitiert:
Wenn auch schon Duden 9 unter dem Stichwort âImperativâ extra vermerkt:
âMit Ausnahme von werde! (nicht: wird!) [âŠ] sind also Formen wie
les[e], werf[e], sprech[e] nicht standardsprachlich.â
⊠dann scheint es sich doch um ein relativ verbreitetes PhÀnomen zu
handeln.
Vielleicht wirkt die Höflichkeitsform (Betreten Sie! Lesen Sie!) auf die
einfache Imperativform zurĂŒck?
Ich sitzt hier gerade mit meinen SchĂŒlern im Unterricht und alle schauen mir zu, wie ich das hier schreibe: Im Deutschen gibt es starke und schwache Verben. Starke Verben sind gekennzeichnet durch die Ănderung des Stammvokals, wenn sie konjugiert weden (ich tret -e, du tritt -st). Der Stammvokal Ă€ndert sich auch im Imperativ (betritt mein Zimmer nie). Einzige Ausnahme: Meine Kumpels beim FuĂball. Wenn mir einer zuruft: âHelf ihm!â, antworte ich meistens: âIch hilf ihm schon!â.
mal zurĂŒck zur anfangsfrage. wem mĂŒssen wir denn jetzt bescheid sagen? =)
Dieser Fehler gehört auf die Liste der âknown bugsâ, um bald behoben zu werden.
Schön dass diese leidliche Diskussion endlich beendet werden kann - rein aus meinem âSprachgefĂŒhlâ.
Aus meiner Sicht ist an der Stelle die Diskussion ĂŒber âbetreteâ oder âbetrittâ nicht zielfĂŒhrend. Die ganze Phrase (vermutlich âEnter advanced modeâ?) ist m.E. zu wörtlich ĂŒbersetzt und wĂŒrde im deutschen nie so verwendet werden.
Mein Vorschlag wĂ€re, sich das Verb an dieser Stelle einfach zu schenken und die SchaltflĂ€che z.B. mit âExperten-Modusâ, âErweiterter Modusâ oder âFortgeschrittene Funktionenâ zu beschriften.
richtig!
also nochmal zurĂŒck zur anfangsfrage. wem mĂŒssen wir denn jetzt bescheid sagen?
Gute Frage. Aus meiner Sicht ist das kein Bug, sondern eher etwas fehlende sprachliche Eleganz, also leichte AbzĂŒge in der B-Note (ok, ich gebâs zu, als ITâler bin ich Kummer gewohnt ).
Auf der anderen Seite sollte das ja einfach und aufwandsarm zu fixen sein.
@paulakreuzer weiĂ doch bestimmt RatâŠ
Ich habs einfach mal auf die #bugslist::tag unter âDesign Bugs and Translation Mistakes:â getan mit link zu diesem Thread, den ich aber nicht in #software:bug-reports verschiebe.
Wunderbar, danke Dir!
GruĂ, Bernd
Ich möchte den Unterschied zwischen Betritt (Imperativ, bitte!) und Betrete eindeutig der Höflichkeitsform zurechnen.
Betrete = mögest du betreten, eintreten. Ăbrigens ganz klar ein typisch deutsches sprachliches Problem, ausgerechnet den Imperativ (- ich stehe zur alten Rechtschreibung -) mit der Höflichkeitsform zu verwechseln (!) All unsere NachbarlĂ€ndern gehen damit viel feinsinniger um.
âLebe lang und in Friedenâ , Spock, Enterprise âLive long and prosper, - mögest du lange und in Frieden lebenâ
Wo wir gerade dabei sind.
Es heiĂt auch nicht: âVerberge die Erinnerungâ, sonder verbirg. (Oder besser hier: blende aus)
Und auch nicht âNutzer Erfahrungâ (Deppenleerzeichen) sondern âNutzererfahrungâ, obwohl auch das eine irrefĂŒhrende Ăbersetzung von user experience ist.
Und âvon einem anderen Betriebssystemâ ist zwar formal korrekt, aber âInstallation eines anderen Betriebssystemsâ ist besserer Stil.
Dessenungeachtet: Die Ăbersetzer waren wahrscheinlich keine deutschen Muttersprachler, da bin ich toleranter.
Nachtrag: Und natĂŒrlich nicht âInstallier Updateâ sondern Installiere. Aber besser: âUpdate installierenâ. (Oder, wennâs nach mir geht: âAktualisierung installierenâ).
Es hat gerade ein Update auf den Updater gegeben.
Immer noch steht dort falsch âBetreteâ. SchadeâŠ
Ja, schade. Ich fĂ€nde eine Formulierung wie âFortgeschrittener Modusâ âErweiterte Optionenâ âExpertenoptionenâ o. Ă€. auch angebrachter. Zum âbetretenâ wollte ich allerdings noch loswerden, dass âbetreteâ definitiv die PrĂ€sensform von âbetretenâ ist. Die Imperativform ist âbetrittâ (es ist ein unregelmĂ€Ăiges Verb). Es heiĂt: âIch betrete die Flugsicherheitszoneâ. Die Verwirrung rĂŒhrt vielleicht eher von unseren Höflichkeitsformen, etwa âTreten Sie jetzt bitte an den Metallscanner heranâ, aber eben nicht âTrete an den Metallscanner.â, sondern âTrittâŠâ.
Schade, dass man Grammatik und Rechtschreibung in Deutsch an Gymnasien nicht mehr behandelt. Das hÀtte mich interessiert und es ist zufÀlligerweise auch die HauptbeschÀftigung von Sprachwissenschaftlern. Aber nein, man macht daraus lieber ein von Inhalt befreites Fach wie Religion, obwohl man erhebliche Teile der heutigen Rechtschreibreformsverwirrung damit hÀtte abfedern können.
Gutes Beispiel eigentlich: âhĂ€tte abfedern könnenâ oder âabfedern hĂ€tte könnenâ. HmâŠ